![]() ![]() |
![]() ![]() |
Ούλλες Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω | |
Αποτελέσματα 2361 - 2380 που 2383 | Προηγ. 1 2 ... 117 118 119 120 Επόμ. |
ψουμάς |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | psumas | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | ψωμάς | ||
Σημειώσεις | |||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | ψωμάς, αρτοποιός | ||||
Εγγλέζικα | baker | ||||
Γραμματική | ουσιαστικό | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ψουμίν |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | psumin | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | ψωμί | ||
Σημειώσεις | μεσαιωνική κυπριακή λέξη, καταγεγραμμένη από τον Λ. Μαχαιρά | ||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | ψωμί | ||||
Εγγλέζικα | bread | ||||
Γραμματική | ουσιαστικό | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ψουμνίζω |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | psumnizo | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | Εκ ψουμίν (ψωμί) + καταλ. -ίζω = ψουμινίζω -> ψουμνίζω | ||
Σημειώσεις | |||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα | ψούμνισμαν
ψουμνίσματα
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | ψωνίζω | ||||
Εγγλέζικα | go shopping, purchase, shop | ||||
Γραμματική | ρήμα | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ψούμνισμαν |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | psumnisman | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | Παραγωγή ουσιαστικού εκ ψουμνίζω με την κατάληξη -ίσμαν | ||
Σημειώσεις | |||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες | ψουμνίζω
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | ψώνισμα | ||||
Εγγλέζικα | shopping | ||||
Γραμματική | ουσιαστικό | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ψουμνίσματα |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | bsumnismada | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | ψουμνίζω (βλ λ.) | ||
Σημειώσεις | |||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες | ψουμνίζω
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | ψώνια | ||||
Εγγλέζικα | |||||
Γραμματική | ουσιαστικό | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ψόφος |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | psofos | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | ψοφώ (από το κρύο) | ||
Σημειώσεις | |||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | θάνατος | ||||
Εγγλέζικα | casualty, death, demise | ||||
Γραμματική | ουσιαστικό | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | 1)Ψόφο να φκάλεις!!! 2)Κακός σιύλλος, κακόψοφος (παροιμία) |
||||
Ετυμολογία | 1)Ψόφα!!! 2)Ελεύθερη μετάφραση: Κακό σκυλί, κακόψοφο (κακό σκυλί, ψόφο δεν έχει) |
||||
Σημειώσεις |
Ελληνικά | υπερβολικό κρύο | ||||
Εγγλέζικα | chill, cold | ||||
Γραμματική | ουσιαστικό | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | Εν ψόφος πας το Τρόοδος! | ||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ψυντρός |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | psindros | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | ψυνδός (αρχ. = αραιός, λίγος) και ψυδρός (αρχ. = ψεύτικος) | ||
Σημειώσεις | |||
Άλλως | ψιντρός
ψιντρός
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | λεπτός | ||||
Εγγλέζικα | thin | ||||
Γραμματική | επίθετο | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
Ελληνικά | λεπτός, μικροκαμομμένος | ||||
Εγγλέζικα | thin, puny | ||||
Γραμματική | επίθετο | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | υπάρχει ένα παραδοσιακό κυπριακό τραγούδι το οποίο λέγεται 'Ψιντρή βασιλιτζιά μου' | ||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ψυσιή |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | psishi | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | ψυχή | ||
Σημειώσεις | |||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | ψυχή, το .... πρόσωπον που μας ενδιαφέρει! | ||||
Εγγλέζικα | soul, the person we are in love | ||||
Γραμματική | ουσιαστικό | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ψυχομαχώ |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | Γλώσσα | ||
Ετυμολογία | |||
Σημειώσεις | |||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
ώδε |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | odhe | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | ὧδε (αρχ.) | ||
Σημειώσεις | χρησιμοποιείται κυρίως σε χωριά της ορεινής επαρχίας Πάφου | ||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | εδώ | ||||
Εγγλέζικα | here, hither | ||||
Γραμματική | δεικτικό επίρρημα | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ωμεύκω |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | omefko | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | ωμός | ||
Σημειώσεις | |||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | εκμαλθακίζομαι, γίνομαι ωμός | ||||
Εγγλέζικα | to become softer, to become raw | ||||
Γραμματική | ρήμα | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ωμότζεντρος |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | omojendros | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | ωμός + κέντρο | ||
Σημειώσεις | |||
Άλλως | μότζεντρος
σόζουμος
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | μισοψημένος | ||||
Εγγλέζικα | half baked, medium, underdone, rare | ||||
Γραμματική | επίθετο | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
Ελληνικά | χυμώδης, ζουμερός | ||||
Εγγλέζικα | juicy | ||||
Γραμματική | επίθετο | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ωόν |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | oon | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | ᾠόν (αρχ.) | ||
Σημειώσεις | χρησιμοποιήτε κυρίως στην ορεινή Πάφο αλλά και στα χωριά τριγύρω από την Δρούσια (μαζί με τη Δρούσια φυσικά), πλέον άρχισε να εξαφανίζεται | ||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | αυγό | ||||
Εγγλέζικα | egg | ||||
Γραμματική | ουσιαστικό | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | μμμ... σιγά τα ωά!! | ||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ωριμώννω |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | orimonno | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | ώριμος | ||
Σημειώσεις | |||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | ωριμάζω | ||||
Εγγλέζικα | grow up, maturate, mature, mellow, ripen, season | ||||
Γραμματική | ρήμα | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ώρκος |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | orkos | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | ωραίος | ||
Σημειώσεις | |||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | ωραίος | ||||
Εγγλέζικα | attractive, beautiful, handsome | ||||
Γραμματική | επίθετο | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ωροσκοπώ |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | oroskopo | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | ώρα + σκοπώ | ||
Σημειώσεις | |||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | βρίσκω την ώρα σύμφωνα με τον ήλιο | ||||
Εγγλέζικα | to find out the time with the help of the sun | ||||
Γραμματική | ρήμα | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ωςπολλάτε |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | osbollade | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | έως πολλά έτη φαίνεται να είναι μεσαιωνική λέξη |
||
Σημειώσεις | Λ. Μαχαιράς (15ος αιών): Ὁ ρήγας ἀπολογήθην καὶ εἶπεν τους: «Πολλἆτε, ἐγὼ δὲν θέλω νʹ ἀγκρίσω τοὺς θειοῦδες μου, ὅτι ἤτζου ἔχουν καὶ κεῖνοι πογέριν εἰς τὸ ρηγάτον ὡς γοιὸν ἐμέναν.» | ||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | ευτυχώς | ||||
Εγγλέζικα | fortunately | ||||
Γραμματική | επίρρημα | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | Τζαι τζείνος που το έβκαλεν, σαν ποιητής λοάται, τζείνου πρέπει μακάρισι τζ’ εμέναν ως πολλά τε. - Αροδαφνούσα, μεσαιωνικό δημοτικό κυπριακό τραγούδι |
||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ώστι |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | osdi | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | αρχ. ἕως ὅτε; | ||
Σημειώσεις | υπάρχει καταγεγραμένη στο 'Χρονικόν (Κρόνακα)' του Λεόντιου Μαχαιρά με την μορφή: ὥστη 'καὶ γιὰ τοῦτον ἂς ἀπομεινίσκωμεν ὥστη νὰ θέλῃ ὁ θεὸς νὰ σηκώννῃ τοὺς γονίους μας' (απόσπασμα από την πρώτη παράγραφο) |
||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | ώσπου, μέχρι | ||||
Εγγλέζικα | till, until | ||||
Γραμματική | σύνδεσμος | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ωφέλημαν |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | ofeliman | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | ωφέλημα | ||
Σημειώσεις | |||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | ωφελημα | ||||
Εγγλέζικα | benefit | ||||
Γραμματική | ουσιαστικό | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
ωφελίσιμος |
![]() ![]() ![]() |
Προφορά | ofeleeseemos | Γλώσσα | ελληνικά |
Ετυμολογία | ώφελος + καταλ. -ίσιμος | ||
Σημειώσεις | |||
Άλλως |
![]() |
||
Παράγωγα |
![]() |
||
Ρίζες |
![]() |
Ορισμοί:![]() |
Ελληνικά | ωφέλιμος | ||||
Εγγλέζικα | expedient, useful, salutary | ||||
Γραμματική | επίθετο | Γλώσσα | Μεταφορικά | ||
Παράδειγμα | |||||
Ετυμολογία | |||||
Σημειώσεις |
Αποτελέσματα 2361 - 2380 που 2383 | Προηγ. 1 2 ... 117 118 119 120 Επόμ. |
Ούλλες Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω |